どうも、蹴鞠です。
アメリカにソルトレイクシティという町があります。冬のオリンピックも行われたことがある場所ですが、最近ふと、そういえばソルトレイクって「塩湖」って名前なんだなぁと思ったんです。
日本の地図で見る海外の地名の多くはカタカナ表記です。なので、個人的に深い意味を考えずに丸覚えしてしまうことが多いですが、改めて地名の意味を考えると街の由来が見えてきて面白いなと思います。
話を戻して
ソルトレイクシティ、日本風にいえば塩湖市といったところでしょうか。だいぶ単刀直入な名前のように感じますが、日本にも塩山とか中村とか、地理的な特徴をわかりやすく捉えた地名は多くあるのでそんな珍しいものではないのかなと思います。
さて、ソルトレイクシティは塩「湖」ということで近くに地名の由来になった湖があります。その名もグレートソルト湖。
…いやいや、湖の名前「大きな塩湖」というのは流石にそのまますぎじゃないですか?調べたとき、この湖には固有の名前がないのかと思いました。
グレートを偉大なとか素晴らしいといった意味で捉えれば、素晴らしい塩湖みたいな名前のまだ特定の固有名詞に感じられます。
アメリカは行ったことがなく、ニューヨークとかホノルルとか訪れたいところはたくさんありますが、このグレートソルト湖とソルトレイクシティもぜひ行ってみたいです。
ではでは